Friday, January 28, 2011

Infection In Arm Muscle

Duden language technology helps blind people in the digital age


Mannheim, 01/27/2011. As a university digital content and the wealth of knowledge of the Internet is best for blind students make accessible? With this question, a research development team at the Hagen distance. This can work with blind scientifically complex content, they must present printed in Braille. Which, for a fee, to cover the printing costs for the manuals subscribable Hagen Braille software (HBS) transmits digital content, therefore, in Braille on the Braille printer and allows printing of the texts. One of the stumbling blocks in texts, which result from transferring into Braille, for example, an incorrect hyphenation. Such Obstacles now fixes the speech technology solution to the Duden publishing house. The required functions of this solution will be integrated into the Braille software. The Dudenverlag presented its technology for the development of the Hagen-Braille software system for free.

in braille words will be shortened by a syllable that stands for an abbreviation. This so-called reduction takes the HBS automatically. For this, the software must also decide where one syllable ends and the next syllable. Since this task is not easy, words in the automatic transmission in the braille are often torn apart in the wrong place. This creates many confusing combination of syllables such as "food" and "esaal", "rice" and "fallopian tubes", "clean" "emachen" and or "after" and "Tess". These examples show how irritating a false separation of words on a blind reader must act. The irritation of the tentative reader interrupts the flow of reading. The solution of the Duden language technology publisher recognizes, however, compound words, so-called compounds. Before translation into Braille "display" the Duden software translation software, where in the word to separate the syllables linguistically correct and possible. Thus, words are no longer truncated in the wrong place. The reading is then undisturbed flow of a blind man.

A further contribution to the quality of texts in braille Duden provides the technology through information Silbenvortrennung. That is, the Duden software prevents the automatic separation of words at the end of the line in the wrong places. Using this information, is now an automatic hyphenation at end of line possible during the transmission of texts in braille by the HBS. This is important because in the braille words very often must be separated to fill the lines as possible. There are several reasons. To one is about space and thus also save printing costs, because the signs of braille are relatively large. Thus fits in comparison to the Latin script is relatively little text on a printed page. The layout should be to compensate space as possible. Furthermore, signaling an early end of the line to the blind reader a new paragraph. Ending the line early, mid-sentence, however, confuses the reader and scanned again, thus interrupting his reading fluency. This also happens with gaps between words that would break a tentative perception as well. Therefore, in braille, the formatting of text in the block rate is not possible because the block rate gaps between the words occur. The Duden technology now provides the necessary information for proper separation and provides a better layout, automatically created. Thanks to the Duden
technology authors need to make the automatic translation software for blind readers no subsequent corrections for wrong compound nouns or incorrect hyphenation more. Lead researcher in the development of the HBS is Richard Heuer. He is the contact person for the blind at the University of Hagen and has been working since 1984 on the development and improvement of the HBS. He took up the work of the computer scientist Wolfgang Slaby, Westphalian University of Münster and Catholic University Eichstätt-Ingolstadt, and the Swiss Library for the Blind and Visually Impaired, Zurich, back. Heuer emphasizes: "With the Duden technology we have achieved in the automatic transmission in the braille a new level. Using this reliable technology that we could integrate into our Braille system, we create better conditions for an academic career of the blind. "The director of the division Duden language technology, Melina Alexa, sees in the support of Hagen research group a task which the Dudenverlag very happy to accept. "We dedicated scientists such as Richard Heuer appreciated. His work allows blind people easier access to digital content. As a leading supplier of automatic text correction and with 'instance of the German language' we support the project HBS happy with our technology. "
sources
(1) http://www.fernuni-hagen.de/zmi/at-medien/ hbs.html
About Duden
as the relevant authority for the German language, the Duden publishing respect not only to collect what's new long-term in our everyday language, but also provides with its diverse product range also ensures that the current body independent of the individual situation of use anyone at any time available. Included in this range also by Duden language technology developed and marketed solutions and applications for error-free professional written communication and quality assurance of agencies and companies. The Duden language technology solutions to the spelling checker, grammar checker, and word separation, access the most comprehensive and most current edited word of the German language and can be flexibly integrated into existing processes and software solutions. They are marketed since 2001 and are leading on the market. Duden-correction software will now include a single user, network solution as an integral element in Office programs, typesetting and editing systems, translation systems, E-mail provider systems and financial management software used by millions of users and used for business and private.

More information is available online business solutions under www.duden.de.
The film documentary "gain credibility by correctly spelling" of the Duden publishing house is available at http://www.youtube.com/watch?v=6vht1YPGICE. The footage is available for media use in all or part free of charge. Raw material for the cut, go to the Agency contact listed below.
Contact:

Bibliographisches Institut GmbH
Dr. Gamal Morsi
Marketing Manager
Duden
Straße 6 68167 Mannheim
Phone: +49 621 3901-340
Fax: +49 621 3901-7634 0
E-mail: @ gamal.morsi duden.de
www.duden.de


Xpand21 GbR
Doris Loster
Romanstr. 10

80639 München Tel +49 89 12 00 72 77
E-mail: duden-firmenloesungen@xpand21.com
www.pr-agentur-xpand21.de

0 comments:

Post a Comment