Wednesday, January 26, 2011

Crsitina Aguilera Bobobs

Intercultural Competence: The subtle difference between "good" and "meant well"


Hamburg, 25 January 2011. Who wants to make businesses successful abroad, must not only communicate in a foreign language with customers and business partners, but also understand the cultural nuances of the foreign market. Medium-sized companies find it particularly hard because they do not always new and interesting market right may establish a branch office with local staff. SMEs must operate from a distance, yet very close to the customer be. What pitfalls lurk

here, shows an example in point: A manufacturer of "Lady" razors trying to tap a new market in the Arab world for his product. The advertising speaks - as usual in the European markets - targeted at women who are supposed to be using the product. But to the surprise of the middle-sized company did not succeed. The solution: Although the manufacturer had translated the advertising properly, serious cultural differences but left unconsidered. The advertisement should have made more sense as the husbands of the benefits of the razor palatable, because in the Arabic-speaking countries meet Women rarely purchase decisions.

The reason for the failed market entry is missing "intercultural competence", ie the lack of knowledge of the cultural nuances of each market. help in interpretation of oral communication to avoid such problems. In correspondence, such as marketing brochures or advertising placements, lack medium-sized businesses that often cultural competence. They are therefore well advised to use external help. For leading translation service providers such as 24translate employ native-speaking translators who live in the country where the target language is spoken. These translators provide not only linguistically correct translations, but taking into account local culture is a meaningful transfer of the concern in the target language, similar to good interpreter.

works particularly well that if a translation service providers and medium-sized companies to work longer term. The service learns its customers and their ideas and know exactly can suppliers a large part of the intercultural skills from outside. With coordinated work processes, jointly developed sophisticated methods such as glossaries and translation memory service 24translate is the perfect transmission of messages, such as for advertising, guaranteed, and without great Effort, while at high quality. In addition, the company has a partner in the development of new markets that can contribute the detailed knowledge about the target country immediately. In the next attempt to tap the Arab market in the mentioned manufacturer of women's razors would then certainly the husbands with the best linguistic formulation can be convinced to buy the razor for their wives.

24translate About 24translate
GmbH is a leading translation service that sets standards in quality, delivery time and cost standards. The company was founded in Hamburg in 1999 and now works with about 7,000 translators in 48 countries together. This is one of the most experienced and 24translate largest Internet and software-assisted translation service providers in the world. To the standards of the Hamburg-based company is one of the 24-hour delivery of the translation. Enterprise customers want to request individual solutions: These range from intranet solutions via web services and interfaces for popular business software such as SAP and Ariba to customer-specific glossaries and translation memory technology that ensure a company-wide standardized wording. 24translate wholesale also offers an in-house model with their own specialists on site. In this model, to know the specialists of 24translate all operations of the company are the first contact for translation services, the company charge but not with additional staff costs. 24translate outside Germany currently maintains offices in the Speicher near St. Gallen, Switzerland, Massacra, Italy, Sarreguemines, France, Riga / Latvia, Ottawa, Canada.


Press Contact: PR Agency

Xpand21 GbR
Rafael Adler
Kiebitzhof
9 22089 Hamburg
040 / 325 09 17 17
24translate@xpand21.com
www.pr-agentur-xpand21.de

0 comments:

Post a Comment